Это небольшая
долина, окружённая
Восточно-Свиреальскими горами,
расположившаяся на возвышенности
севернее Фаллен-Граунда за Гвирендорфом.
Раньше это место именовали не иначе, как
медвежьим углом и старались даже не
заговаривать о нём, не то что посещать.
Но это было раньше, а ныне здесь
маленькая, но весьма процветающая лесная
империя, впрочем, тоже совсем не
туристический рай. Чтобы попасть в
Ревельерт, нужно свернуть влево перед
самыми границами Фаур-Каста и двигаться
по северным окраинам Фаллен-Граунда
вдоль гор, пока не покажется первая
дорога. Это и есть тот самый
единственный путь в королевство. За его
границами лежат только горы и леса, ни
проехать, ни пройти, поэтому Ревельерт в
течение многих лет живёт припеваючи.
Возможно, многие короли древности и
хотели бы разгромить сие государство, но
Фаур-Каст, как верный страж защищает
вход в Ревельерт только тем, что стоит
на пути. Говорят, будто на
северо-востоке Ревельерта есть тайный
выход в Илверр, что географически в
принципе возможно, но пройти по нему
пока никому не удавалось отчасти из-за
населяющих окрестные леса чудовищ.
Кроме живописной
местности и необычного географического
местоположения на карте Адальира,
Ревельерт славится также своей
архитектурой. Большинство домов в
королевстве имеют не свойственные для
здешних краёв круглые плоские крыши,
расписанные к тому же причудливыми
узорами чёрным по белому. Годами ходят
упорные слухи, что такое украшательство
придумал сам король, в своё время
побывавший в Далёких Землях, где и
подсмотрел сие чудо. Строения в
Ревельерте очень удачно вписываются в
кружевную зелень лесов округи и
смотрятся странно, но красиво.
Здесь вот уже больше века правит наистраннейший король Вильвильерентэ
Сано ― высокий, статный и на все вкусы
очень красивый человек. Король Сано с
рождения был наделён нечеловеческой
силой
и ловкостью, хоть ему уже больше
полутора столетий, а он всё ещё молод и
красив и фору даст десятку молодых
богатырей. Окрестные жители и сюзерены
Ревельерта утверждают, что
Вильвильерентэ пьёт кровь людскую и
поэтому сохраняет свою молодость и силу.
Когда Вилль Сано в красивых доспехах да
в окружении вассалов скачет чрез свои
селения, крестьяне в ужасе разбегаются
по домам, бросая скудный инструмент на
пашне, и крепко-накрепко запирают все
двери, боясь, как бы король не съел их.
Сано же хищник не
больше всех прочих правителей, хотя и не
гнушается ничем, налоги в королевстве
весьма высоки. Больше всего
Вильвильерентэ любит забавы, которым
посвящает много времени. Любит он
скакать по лесам, нападать на торговцев,
но не для наживы, а просто ради веселья
или жечь селения лесных жителей, с
которыми он, к слову сказать, давно
враждует. Вражда короля Сано с жителями
окрестных лесов ― разговор отдельный, а
началось всё с того, что задумал
Вильвильерентэ жениться, да нашёл себе
невесту из числа лесных красавиц
Ормолунда, маленького лесного городка
близ Фаллен-Граундского вулкана.
Снарядил он сватов, послал их в Ормолунд
по тропе к Гостеприимным Вратам, а сам
тайком через лес сзади к селению
пробрался с воинами, и когда сватов
жители Ормолунда добросовестно
принимали, исподтишка напал на их
славный город. Разгромил всё, что сумел,
да хотел приглянувшуюся деву выкрасть,
только не нашёл её. Как оказалось,
правитель Ормолунда тоже не дурак был,
сразу сообразил, что с Сано дел иметь не
стоит, да и приказал избранницу его из
города спасти от греха подальше.
Разозлился Сано, решил сравнять Ормолунд
с землёй, но пока воротился к себе в
Ревельерт, да собрал войско и обратно
двинулся, жители город уж оставили, по
лесам разбежались, поклявшись впредь
бороться с варваром. Старики говаривали,
будто после избранница Сано обвенчалась
с воителем Гвирендорфа, также в своё
время бежавшего из Ормолунда, по имени
Тир'Рн, и будто у них родилась
удивительно ловкая и сильная дочь.
К этому человеку и
отправились гонцы от Визиронта и
Шэугкана. Воины Фаллен-Граунда без
особых препон вошли в королевство и
попали ко двору короля. Дворец был
большим деревянным сооружением из целых
брёвен и стоял посреди вытоптанного
конями широкого земляного двора. Ворота
дворца украшала золотая лепнина с
вкраплениями драгоценных камней,
Вильвильерентэ, как и Шэугкан, просто
обожал роскошь. Двое воинов в чёрных
одеждах с серебряными полумасками на
лицах доскакали почти до самых дверей
дворца и встали, ожидая аудиенции, в
руках одного из них был тот самый свиток
с королевской печатью, полученный от
Шэугкана ещё в Фаур-Касте.
Вильвильерентэ скоро вышел к ним в
окружении всей своей роскошной свиты.
Король
действительно был высок и красив. У него
были длинные и вьющиеся
чёрные волосы, огромные глаза,
сияющие изнутри пленительным
магнетизмом, густые брови, небольшой нос
и пухлые губы. Лицо его было чуть
полновато, но его это только украшало.
Голову Его Величества венчала серебряная
корона, а сам он был разодет настолько
роскошно, что и представить трудно.
Синий плащ Сано, сплошь расшитый
золотыми и серебряными узорами украшали
к тому же россыпи бриллиантов и
изумрудов. Вильвильерентэ обворожительно
улыбнулся, и, приветственно раскинув
руки, двинулся навстречу дорогим гостям.
― Гости! Обожаю
гостей! ― задорно воскликнул он. ―
Сейчас такой пир закатим по этому
поводу, пиши королевский указ! ― добавил
он, перейдя на приказной тон и обращаясь
к придворному писарю.
― Вы нужны в
Фаур-Касте! ― проревел один из гонцов.
― Вы от Граса?
Удивительное дело! ― обрадовался Сано. ―
Я давненько не посещал его чертога и с
гордостью отправлюсь туда сейчас же!
― Вы очень нужны в
Фаур-Касте, ― повторил гонец. ― Но мы
присланы не Его Величеством Грасом
Даркфлессом...
― Вас приглашают ко
двору фавориты нашего владыки:
необоримый и смертоносный Визиронт и
огнеподобный Шэугкан! ― добавил второй
гонец, передавая Сано свиток.
Вильвильерентэ
проворно сорвал печать, развернул
свиток, и, бегло прочтя текст,
привычным в таких случаях
движением повернулся к советнику.
Седовласый старец в длинной фиолетовой
накидке, точно такой же, как была у
гильдийца в Гленнвудском трактире,
приблизился к королю и шепнул ему что-то
на ухо. Сано согласно кивнул и вновь
перевёл взгляд на гонцов.
― Отправляемся немедленно! ― провозгласил он, и через полчаса они уже
неслись по лесной дороге, покидая
Ревельерт, в направлении Фаур-Каста.
Новый король Фаур-Каста
Как только Сано со
свитой прибыл в Фаур-Каст, слуги тотчас
проводили его в главную залу дворца
магической гильдии Фаллен-Граундского
королевства. Визиронт и Шэугкан
пропустили Вильвильерентэ вперёд, и тот,
едва войдя за порог, в изумлении замер:
на пьедестале пред ним возлежали уже
сильно изъеденные ржавчиной обломки
доспехов некогда непобедимого Граса
Даркфлесса. Латы, державшиеся столетиями
лишь силой магии, ныне просто
рассыпались под действием навёрстывающей
упущенное коррозии.
― Что произошло с
королём?! ― воскликнул Вильвильерентэ в
ужасе.
― Вы должны стать
новым королём Фаур-Каста и всего
Фаллен-Граундского королевства! ―
произнёс Шэугкан, уставившись на Сано. В
подтверждение сказанного Шэугканом
Визиронт откинулся назад и выдал
пронзительно-свистящий крик.
Вильвильерентэ
сразу приосанился, подбоченился и
по-хозяйски оглядел чертог, вновь
остановившись взором на обломках лат
бывшего короля.
― Я согласен! ― без
долгих колебаний заявил он. ― Но почему
никто из вас не претендует на трон? ―
добавил Вильвильерентэ с нескрываемым
удивлением. Не сказать, чтобы ему так уж
хотелось отдать бразды правления в
другие руки, скорее Сано пытался
выяснить настроение фаворитов, чтобы
знать стоит ли ждать от них подвоха в
будущем.
― Король Фаур-Каста
должен неотлучно прибывать в столице, мы
же служим Фаллен-Граунду, путешествуя по
всему Адальиру, и не пристало нам менять
порядков, ― проревел Шэугкан. ―
Занимайте место на троне и правьте
Фаур-Кастом до возвращения единого
правителя всех миров великого Т'эрауса!
― Назначаю вас
своими главнейшими фаворитами! ―
воскликнул в ответ новоиспечённый
король. ― Служите мне, служите
Фаур-Касту и Фаллен-Граунду до
становления власти Т'эрауса во всём
Адальире! А теперь, проводите меня в мой
тронный зал!
― Прежде чем
отправиться в тронный зал, вы должны
посетить чертог королевского уединения,
― произнёс входящий в залу придворный
чародей Симпериум.
― Что ж, давайте, ―
снисходительно согласился
Вильвильерентэ, всё больше поглощаемый
ощущением новой безграничной власти.
В окружении
вассалов Даркфлесса новый король и
старые фавориты двинулись вглубь замка,
где находилось искомое место. Двери в
тайное святилище, если так можно
выразиться, Граса Даркфлесса, были обиты
железом и держались на мощных навесах.
Сразу бросалось в глаза, что чертог
надёжно охранялся, засов скрепляла
большая королевская печать из
гоаронтской лавы. Вильвильерентэ
приблизился и тщательно осмотрел двери,
даже подёргав за открывающее кольцо.
― Чертог
королевского уединения закрыт для всех,
кроме короля, ― пояснил Симпериум
исполненным почтения тоном. ― Последнее
время владыка Даркфлесс подолгу
просиживал внутри, но и мудрейшим не
догадаться, о чём были его мысли. Сие
святилище открывалось для вассалов лишь
раз при коронации Граса Даркфлесса на
трон Фаур-Каста, и никто не знает, что
там теперь. Теперь вы король Фаур-Каста,
и вам следует войти в запретное место!
― Я и так знаю, что
там, дорогой Симпериум! ― уверенно
заявил Сано, чем немало огорошил
собравшихся.
― Вы поистине
величайший кудесник, но мне никогда не
постичь, откуда вам это может быть
известно! ― в словах Симпериума
скользило осторожное недоверие. ― Может
быть, вы пожелаете рассказать об этом до
того, как мы вскроем чертог? ― казалось,
хитрому колдуну понадобились
доказательства.
Вильвильерентэ
усмехнулся:
― Разумеется!
― И что же?
― Её портрет...
― Чей? ― Симпериум
явно растерялся, ведь он не ожидал
подобного ответа.
― Я поведаю эту
историю позже. А пока позволь нам не
томиться и вступить в чертог!
Симпериум согласно
кивнул и, сбив посохом, печать с замка,
распахнул двери. Они вошли в высокое
узкое помещение с окнами под самым
потолком, здесь было холодно и сумрачно.
Напротив входа в стене располагался
огромный камин с гигантскими, ещё не до
конца прогоревшими брёвнами. Возможно,
последнее время Даркфлесс часто бывал
здесь именно для того, чтобы
подзарядиться энергией огня. Симпериум
прошёл в центр комнаты и только теперь
увидел то, о чём говорил Вильвильерентэ:
действительно на стене красовался
гигантских размеров портрет какой-то
женщины в длинном синем платье и с
чёрными волосами. Не один художник
трудился здесь, и, как видно, рисовали
сей портрет очень долго. Чародей
остановился подле картины и поднёс к ней
факел. Оранжевый свет озарил портрет, и
черты незнакомки проступили отчётливее.
― Это единственная
женщина, которая покорила Даркфлесса, ―
с сожалением вымолвил Вильвильерентэ,
подходя сзади. ― Именно она сотворила
нашего почитаемого короля!
― Что вы имеете в
виду?
― Расскажу позже.
Вечером жду тебя в зале магической
гильдии.
Вечером Симпериум
пришёл в назначенное место. Унылые
пейзажи Фаллен-Граундской пустоши за
окном уже совсем потускнели, и в зале
царствовал сиреневый сумрак.
Вильвильерентэ был один. Он сидел не на
троне Даркфлесса, который был для него
слишком велик, а за столом совета
гильдии и перебирал в пальцах горсть
разноцветных камешков-релаксаторов.
Возможно, среди них попался и один
нивелировщик, поскольку Сано то и дело
вдруг растворялся в пространстве и тут
же вновь возникал на прежнем месте,
словно бы мерцая. Очевидно,
Вильвильерентэ всё-таки несколько
нервничал, враз из грязи в князи став
единым правителем столь огромного
государства.
― Ваше Величество,
я прибыл! ― неумело отрапортовал
Симпериум, всё-таки был он магом, а не
солдафоном.
― Да, да, ―
задумчиво протянул Сано. ― Вы, как
оказалось, совсем не знали Граса...
― Расскажите мне, ―
колдун присел на соседний стул. ― Я с
удовольствием послушаю про нашего
великого короля!
― Незадолго до
больших празднеств в Ревельерте, ― начал
Сано, ― я был здесь, мы говорили с
Грасом в чертоге, и он вдруг поведал мне
свою историю. Мало кто знает, и уж тем
более, меньше людей в это поверят, но
Даркфлесс потерял свой человеческий
облик и поселился в доспехе не из-за
сражений и волшебства, даже не из-за
того, что возродил этих своих чудовищ...
― Значит, виной
всему было вовсе не то, что король
Даркфлесс дал новую жизнь дартгротам?! ―
изумился Симпериум.
― А тебе известно,
друг Симпериум, как происходит
возникновение новой жизни?
Старик немедля
стыдливо покраснел, ведь был он так
стар, что уже не подобало думать о таких
вещах.
― Нет, я имел в
виду, вообще.
― Откуда же я могу
знать премудрости мироздания?! Сие есть
право лишь богов и им подобных.
― Я открою тебе
тайну, но в Адальире нет богов. Те, кого
мы считаем богами, некогда являлись
такими же, как мы, просто они неимоверно
взрастили свои силу и энергию. Однако
хоть им и открылись многие сокровенные
тайны, но и они ведомы, и над ними есть
некая единая сила, я подозреваю, что это
некий верховый Бог.
Старец задумался.
― Вполне себе
возможно, ― подумав, согласился он.
― Я, в общем,
однажды... Не спрашивай как, но мне
удалось частично прочитать "Тайную Книгу
Созидания", и постичь смысл жизнетечений
и жизненного круговорота... Каждое живое
существо в Адальире начинает свой путь с
крохотного сгустка энергии, частички
света, он так мал, что ты не сумеешь
разглядеть его простым глазом, они всюду
и слагают всё, вокруг нас. И каждому
даётся шанс взрастить свою энергию и
набрать её из окружающего мира. Я
слышал, что некоторые путешественники из
Далёких Земель называют их атомами,
электронами и квантами, но что значат
эти слова, постичь мне не удалось...
― Поистине
наистраннейшее представление!
― Так вот, Грас
действительно отдавал свои кванты
дартгротам, чтобы потом иметь
возможность возродить их целиком... Но
этих частичек в каждом из нас столько,
что чтобы израсходовать их все ему нужно
было бы создать тысячи тысяч тысяч
дартгротов, так что, это утверждение
верно лишь отчасти. На самом же деле
причиной всему была любовь, огромная
любовь к самой простой женщине...
― Это она
изображена на портрете? ― уточнил
Симпериум.
― Да, Симпериум,
именно она!
― Ах, я же
предупреждал короля Даркфлесса, чтобы он
не оставлял в живых ту пленницу! ― начал
искренне сокрушаться колдун, хотя
больше, чем короля, он жалел собственный
авторитет, который вряд ли сохранится
при новом правителе. ― А кем была эта
дама с портрета?
― Её звали, уж не
помню как, но знаю, что имя было очень
длинным и таким же красивым. Даркфлесс
любил её с каждым годом всё больше,
поэтому и проводил так много времени в
своём чертоге, любуясь изображением.
Короче, она была из степного племени
Валльиса, что кочевало по С'аррусовым
степям. Даркфлесс сам рассказал, как
безумно влюбился, как неудержимая
страсть переполняла его в часы их
свиданий, но продолжалось это всё не
долго.
― И что же
случилось, о, Ваше Величество?
― Отец девы был
против её союза с бродячим колдуном с
сомнительной репутацией, поэтому
Даркфлесс и взялся за изучение самых
древних и сильных заклинаний, надеясь
произвести впечатление на ворчливого
папашу. Потом он понял, что не сумеет
заслужить расположение родителя
возлюбленной и решился силой овладеть
предметом обожания. Он собрал армию и
напал на лагерь кочевников Валльиса. В
сражении отец девы пал, и она прокляла
Даркфлесса, а сама стала женой другого.
С тех пор Грас стал совсем другим. Все
его дела, магия и коронация были лишь
ступенями к достижению всё той же одной
единственной цели. Когда он достиг
всего, чего собирался и воротился к
возлюбленной, то вдруг обнаружил, что
прошло уже больше ста лет, и его
избранница давно состарилась и умерла,
Грас был в шоке. Получалось, что время
для него текло иначе. Он пережил свою
возлюбленную на сотни лет, но был
уверен, что набрав необходимое
количество знаний и магической энергии,
сумеет воскресить её и завладеть её
сердцем. Грас был романтиком и
безнадёжно влюблённым страдальцем, но в
ржавых латах его рукотворного тела это
мало кто мог разглядеть, даже я, хоть мы
и были близкими друзьями с владыкой
Даркфлессом...
Они ещё долго беседовали о мироустройстве и таинственных загадках душ, о
том, что любовь правит миром и даже теми
из нас, кто утверждает, что никогда не
знавал её уверенного влияния. Можно не
согласиться с Вильвильерентэ и не
поверить в то, что Даркфлесс был
способен любить по-настоящему, у каждого
своё мнение. В одном Сано оказался прав
стопроцентно, каждый из нас хотя бы раз
в жизни испытывал это животрепещущее
всепоглощающее чувство...
Старые долги Фаллен-Граунда
Если бы вы только
видели, что уже творилось в окрестных
Фаллен-Граунду королевствах в это время!
Все бывшие вассалы его и сюзерены,
обычно разъедаемые враждой, как железо
ржавчиной, вдруг объединились. Раньше
они годами не могли собраться с мыслями,
а тут за считанные дни собрали все
лучшие войска под общие знамёна
объединённого воинства и двинули на
Фаур-Каст. Грас Даркфлесс так долго
притеснял их, душил налогами, досаждал
варварскими набегами, что у каждого из
окрестных королей от Ревельерта до
Арвельдона имелся к древнему королю свой
собственный счёт. Ныне, полагали они,
Фаллен-Граунд заплатит свои старые
долги...
Властители
сопредельных Фаллен-Граунду королевств
были жестоки и проворны, но не
отличались большим умом, поэтому
рассудили они довольно просто, меряя
всяк по себе: раз Грас Даркфлесс пал,
думали они, то наследники трона ринутся
делить корону (в чём никто не
сомневался, ибо сами они поступили бы
именно так), некогда твердокаменный
Фаур-Каст качнётся под натиском их
алчной злобы, тогда-то коалиция и
нанесёт свой удар и вернёт отобранное
Грасом Даркфлессом добро.
Некоторые заходили
даже совсем далеко в своих прогнозах на
будущее Фаллен-Граунда, утверждая, что в
сражении за трон среди фаворитов,
перебив остальных, непременно победит
Шэугкан, но поскольку он лишь
военачальник, то не сможет удержать
власти и это будет на руку всем недругам
Фаур-Каста. Воодушевлённые грядущим
крахом ненавистного королевства,
несметные войска, включая, как элитные
части, так и ополченцев-крестьян,
вооружённых лишь вилами и факелами
вскоре достигли запретного рубежа,
остановившись перед вратами первого
оборонительного уровня. Ждать им
пришлось довольно долго, обитатели
крепости Граса Даркфлесса специально
тянули время, выказывая, таким образом,
своё неуважение пришедшим. После же на
привратную башню поднялся пехотинец
воин-простолюдин в самом низшем чине и
потёртых доспехах и обратился прямо к
королю Орминторна Тордиору, ведущему
войска, что само по себе являлось
глубочайшим оскорблением.
― Чё надо? ―
крикнул он подчёркнуто неучтиво, чем
просто взбесил пришедших.
― Подавай сюда
правителя! ― гневно заорал король. ― Ваш
король пал, Граса Даркфлесса больше нет,
мы знаем это, а вам придётся заплатить
его долги!
Человек на башне
вяло зевнул и исчез за зубчатой
крепостной стеной. Через мгновение, на
удивление всем, врата открылись
полностью! Они-то думали, что новые
правители запрячутся как можно дальше и
ни за что не раскроют спасительных
ворот, что придётся долго осаждать
Фаур-Каст, а тут они сами открыли вход.
Это было странно и немного пугающе.
Непременно за вратами должна была
показаться несметная армада герддронов и
дартгротов Даркфлесса, которая тут же
будет брошена в сражение, но и этого не
произошло. А даже наоборот, дартгроты и
герддроны сейчас сидели на склонах
Гоаронта, покрывая весь вулкан живым
движением, набираясь энергии огня, его
тепла и дыма для будущих свершений. К
опешившим стервятникам вышло лишь
несколько всадников во главе с новым
королём Вильвильерентэ Сано. Очевидно,
он уже ждал гостей, иначе, зачем
выбрался в третий круг крепостной стены?
Конечно же, буревестники Фаур-Каста уже
успели донести новому королю о
приближающихся силах коалиции.
― Кто требовал
правителя Фаур-Каста, Фаллен-Граунда и
семидесяти сопредельных королевств?! ―
гневно воскликнул Сано, окидывая
собравшихся испепеляющим взором.
Задние ряды,
крестьяне и все те, кто потрусливее
сразу попятились, не дожидаясь
продолжения начали медленно расползаться
в разных направлениях, лишь бы подальше
от Фаур-Каста.
― Какие вам долги
вернуть захотелось?!
Король Орминторна
сразу сник, и хоть армия его ныне в разы
превосходила горстку воинов
Фаллен-Граунда, оставшихся целыми после
сражения с Эллмэоросом, тем более, что
значительные силы были переброшены в
Шадоурок, никто из войска не смел
перечить новому королю, Грас Даркфлесс
просто-таки вбил в них повиновение.
― Грас Даркфлесс
пал, ― специально разгневанным тоном
воскликнул Тордиор, ― теперь вы вернёте
нам всё, что отобрал ваш бывший король!
Воины коалиции
покрепче ухватились за рукояти мечей и
копья, готовясь броситься на противника.
По воинству прокатилась волна железного
звона. В ответ Сано лишь скорчил
разочарованную гримасу и с явным
неодобрением покачал головой. Затем он
произнёс речь, которая просто шокировала
всех присутствовавших:
― Много лет, ―
начал он, без капли страха, проезжая на
красивом статном коне вдоль выстроенных
рядами воинов противной армии, ― наш
великий король Грас Даркфлесс служил
народу Фаллен-Граунда и семидесяти
сопредельных королевств, сотни лет он
преумножал наши сокровища, возвеличивал
имя нашего государства, заботился о вас
и защищал. И все эти годы король верил в
преданность вашу, в вашу честность, а вы
оказались хуже, чем враги, вы оказались
настоящими предателями!
Наиболее
благородные воины стали стыдливо
отворачиваться и прятать взгляд, даже
такая топорная псевдопатриотическая
бредь влияла на их умы. А Сано тем
временем всё расходился, гневно крича:
― И когда ваш
король пал, вы как стая стервятников
бросились разграблять оставшееся добро,
рвать зубами народное достояние! Я думал
снизить вам налоги, но теперь нет!
Тут уже более
зажиточные пришельцы задумались, стоило
ли ввязываться во всю эту авантюру, а
вдруг бы он и вправду избавил их от
лишних сборов и налогов?
― Теперь, раз
посрамили вы свои земли и не оправдали
доверия вашего короля, положу вам
платить в троё от прежнего, чтобы знали
вы, как милостив был Грас Даркфлесс! А
теперь, убирайтесь прочь! У
Фаллен-Граунда новый король,
Эльсенто-Сиренто Вильвильерентэ Сано
Первый, запомните моё имя, имя вашего
нового короля! ― с этими словами Сано
развернул коня и ускакал обратно за
крепостную стену, а несколько оставшихся
герддронов распугали все несметные
войска.
И сколько не пытался удержать трусливых воинов Тордиор со своими
приближёнными, а так ничего и не вышло.
Все логически понимали, что Сано взял их
лишь хитростью и напором, что войди они
сейчас в Фаллен-Граунд, то завоюют это
королевство, но первобытный страх перед
коронованным властителем Фаур-Каста
сильнее был любой логики. С тем они и
разъехались, не солоно хлебавши, со
злостью и недовольством обсуждая новые
налоги и считая потерянную прибыль. В
конце концов, как это обычно и бывает,
обвинили они во всём Тордиора и
помощников его, забыв, правда, что виной
всему оказалась собственная их тупость и
стадный инстинкт.
Аэл'орри и Грассеротеп
Крохотная крылатка
скользила сквозь траву, едва успевая
хватать губами капельки росы. Ей очень
хотелось пить, ведь летела она уже очень
долго, но останавливаться было никак
нельзя. Созданная волшебством
Эллмэороса, Аэл'орри чувствовала, что
Грас Даркфлесс идёт по её пятам. Она не
видела преследователя, но ощущала его
энергию, и действительно, железная
птица, выпорхнувшая из нутра Даркфлесса,
голодный Грассеротеп уже почти настиг
её. На стальных крыльях он нёсся над
окраинными лугами Фаллен-Граунда,
высматривая среди редкой растительности
Аэл'орри. Глаза Грассеротепа сияли
лимонным пламенем, а железные перья,
подобные оперенью дартгротов, скрежетали
почище доспеха самого Граса.
Аэл'орри свернула и
направилась в сторону опушки
Гвирендорфских чащ. Наконец-то пустыни
Фаллен-Граунда закончились, уступив
землю благодатным зарослям. Она сделала
вираж над цветущей поляной и устремилась
дальше в лес, но силы были на исходе и
вновь обретённые крылья переставали
слушаться свою хозяйку. Выбившись из сил
окончательно, Аэл'орри-крылатка
зацепилась ножкой за лепесток большого
белого цветка и свалилась на его лист.
Здесь было тихо и
уютно, никакой пыли и никаких ветров,
только птицы щебетали да перешёптывались
кроны дубов. Аэл'орри сразу уснула,
вернее, просто вырубилась от усталости,
а когда проснулась, то солнце уже было в
зените и стояло точно над поляной.
Поразительно, но проспала она что-то
около часа, а чувствовала, будто прошло
куда, как больше. Уменьшившись, эрфния и
время ощущать стала иначе...
Аэл'орри
приподнялась, старательно отряхнула
крылышки и огляделась: вокруг стеной
стояла зелень, благоухали цветы и пели
птицы. Внезапно раздался треск
ломающихся веток, птичьи голоса в момент
стихли, и на противоположном крае поляны
показался Грассеротеп. Отвратительного
вида железная птица с лязгом вывалилась
из цветущего кустарника, пронеслась над
ковром из трав и, взмыв по дуге, уселась
на вершине высокого пня. С высоты
трухлявого трона Грассеротеп принялся
тщательно рассматривать округу своими
жёлтыми огненными глазами, но Аэл'орри
ныне была так мала, что легко спряталась
за листьями. Она сделала это
инстинктивно, повинуясь порыву, даже не
понимая зачем. Ведь Грассеротеп смотрел
не глазами, как человек, а чувствовал её
энергию, и прятаться, в таком случае,
было просто-напросто бессмысленно.
Откуда-то ей было известно, что энергия
природы ослабляет силу Даркфлесса, и в
лесу тот видит плохо, возможно, это
Эллмэорос рассказал ей.
Грассеротеп тем
временем, вращая головой, уже несколько
раз совершил полный круг, он тоже знал,
что силы природы ослабляют его
энергетическое зрение, и старался
воспользоваться обычным.
Поляна была
небольшой, и Грассеротеп находился всего
в нескольких метрах от Аэл'орри. Если бы
она сейчас попробовала улететь, он
наверняка бы её настиг. Крылатка
медленно сползла по стеблю, и,
прикрываясь листьями, юркнула под полог
трав, где продолжила движение, осторожно
перебираясь со стебля на стебель.
Грассеротеп с подозрением скосился на
зелёный ковёр, укрывающий поляну,
завидев едва подрагивающие листовые
пластинки. Ветра здесь не было, а сами
по себе листья качаться не могут...
Чудовище истошно
взревело, взмахнуло ржавыми крыльями, и,
вернув их в прежнее положение, метнуло
на поляну мощную воздушную волну,
подобную оглушающим вихрям Визиронта.
Травы, как по команде, расступились, и
глаза разъярённого Грассеротепа узрели
ошарашенную крылатку. Аэл'орри метнулась
прочь, трухлявое древо заскрипело под
когтями сорвавшегося следом
Грассеротепа, и железная птица
устремилась за крылаткой. Когти были уже
совсем рядом, Аэл'орри зажмурилась и
поняла, что не сможет уйти от атаки
Даркфлессового духа, но продолжения
почему-то не последовало. Она осторожно
раскрыла глаза и увидела, как огромная
уродливая птица, вместо того, чтобы
атаковать, раскинув железные крылья,
заваливается на противоположный бок и
как в замедленном сне падает в густую
траву. Из крыла Грассеротепа торчала
стрела с ярко зелёным опереньем...
Спаситель был тут
же, человек, весь закутанный в рваную
накидку коричневого цвета и с таким же
подобием капюшона на голове показался из
зарослей спереди. Он вспрыгнул на
поваленный бурей ствол дерева и вновь
прицелился из лука в грохочущего среди
кустарника Грассеротепа. В прыжке голова
лучника обнажилась, и на волю выпорхнули
длинные каштановые волосы, на прядях
которых помахивали крылышками
белоснежные бабочки. Лучник оказался
девушкой лет двадцати с синими глазами и
чуть смуглой кожей. Грассеротеп издал
пронзительный крик, скользнул крылом по
траве и ринулся прочь. Синеглазка
пустила ему вслед ещё несколько зелёных
стрел, которые, судя по металлическому
звуку, настигли чудовище где-то в
соседних зарослях. Дух Граса Даркфлесса
скрылся из виду, спасительница
приблизилась, и, осторожно взяв
крылатку, усадила её на свою ладонь.
Руки девушки оказались грубыми и
шершавыми от мозолей, очевидно, она с
детства очень тяжело трудилась.
― Эк, тебя занесло!
― воскликнула она, рассмотрев Аэл'орри.
― Твой дом там за горами, ― она махнула
рукой в сторону Кэльвиарона, ― что ж ты
здесь-то забыла?
― Мне нужно в
Герронию, добрая спасительница, ―
ответила Аэл'орри. ― Не укажешь ли ты
мне верный путь?
― В Герронию? Я,
право, даже не знаю, где бы это могло
быть, ― растерялась девушка. ― Но,
думаю, это где-то на западе, так что
лети в эту сторону, ― она показала на
противоположный край долины, ― там выход
из Гвирендорфа, потом сориентируешься,
только следует быть более осторожной!
― Спасибо, добрая
спасительница, я буду стараться! ―
Аэл'орри взмахнула крылышками и уже,
было собиралась лететь прочь, но девушка
закрыла ладонь и не позволила ей этого.
― Подожди, малышка,
― сказала она, ― тебе нужно скрыться от
летающего чудовища, а то оно может
вернуться!
С этими словами
девушка сунула руку в карман накидки и
вдруг растворилась в воздухе, вновь
возникнув уже через мгновение. Из
кармана она вынула дротик и маленький
изумрудный камушек, точно такой же,
какой был у Аэл'орри, затем положила его
на дерево и ловким ударом дротика
отколола от него несколько крупиц.
― Возьми кусочек и
всё время держи в руке, ― она протянула
Аэл'орри каменную частичку. ― Так
чудовище не сможет тебе обнаружить!
Аэл'орри взяла
камень и сжала его в пальцах. Сомнений
не осталось, когда она ощутила знакомые
покалывания как от сотен иголочек, это
действительно был нивелирующий камень,
только значительно более сильный, нежели
её, ведь он сумел скрыть воительницу,
лишь дотронувшуюся до него.
― Спасибо, добрая
спасительница! ― Аэл'орри в знак
благодарности склонила голову. ― Назови
своё имя, чтобы я могла рассказать о
своей спасительнице моему народу.
― Я Феллс, дочь Тир'Рна из Ормолунда...