КОРОЛЕВСТВО АДАЛЬИР - Глава 2 - 1
 
 
 
 
 
 
 
     

Глава II

 

Легенды Гленнвилля

Утопающий в зелёных красках старинный городок Гленнвилль располагался в самом сердце девственных лесов Гленнвуда у подножья Горы Теней Шадоурока. Гленнвилль был центром торговли и самых разнообразных ремёсел, здесь собирались всевозможные умельцы, купцы и просто искатели приключений со всего необозримого Гленнвуда. Несмотря на не особенно приятное соседство с владениями Гиртрона, Гленнвилль вот уже больше трёхсот тридцати лет не знал войн и разорения, да и последняя война в Арвельдоне звучала в здешних краях лишь отдалённым эхом, поскольку не преодолела рубеж западных скалистых гор. Жизнь здесь шла своим чередом ― медленно и размеренно, однако последнее время в городке всё чаще стали происходить странные события. Странные ― потому, что трудно назвать их плохими или хорошими. В сущности, от случающегося иной раз переполоха было больше шума, нежели смысла. Просто многие стали отмечать себе, что в округе не всё в порядке, но, что именно не в порядке, никто понять не мог.

Одним из таких тревожных событий стал слух о якобы появившемся в Гленнвуде странном народе. Мол, раньше эти существа жили под землёй и питались серой, а ныне вылезли из своих нор, гонимые подземным жаром, возможно, пробуждающегося вулкана, и заполонили окрестные леса своими полчищами. Многие отмахивались от подобных россказней, а иные верили и боялись ходить в лес поодиночке. И хотя истории такого рода всегда существовали и будут возникать впредь, порождаемые исключительно фантазией неутомимых рассказчиков, слух о подземном народе Гленнвуда имел всё-таки некоторую весьма реальную подоплёку.

Во-первых, в окрестностях Гленнвилля на опушке леса действительно стали появляться странные существа, и хотя жители уже привыкли к самым разнообразным гостям, но эти не были похожи ни на кого из известных народов, отдалённо напоминая смесь гирльда с человеком. Во-вторых, известный в округе лесник Фелькирод утверждал, что когда он ходил на старую вырубку за сучьями, то сам лично видел, как из норы в земле под старым сосновым пнём вылез странный человек с чёрной чешуйчатой кожей и, чуть завидев его, уполз в лес. После этих историй кое-кому стала приходить на ум старая легенда о проклятии мага Кальвиериниуса, который, скрываясь от преследования рыцарей Ормунда, искал убежища в Гленнвуде, но был выдан местными жителями и казнён, как приспешник Т'эрауса. Перед тем, как его казнили, Кальвиериниус пообещал, что проклянёт земли Гленнвилля и Илверра и сказал, что в один прекрасный день все жители Гленнвуда будут истреблены чудовищами, пришедшими из-под земли, которые и займут их место. Но за прошедшие триста лет эта история крепко подзабылась, и даже сейчас её стали вспоминать очень немногие. Ведь этих существ мало кто видел, да если бы они и были всамделишными, то от них пока что не было никакого вреда.

Наиболее широкое распространение слух о людях подземелья получил на северо-западе Гленнвилля у самого подножья Шадоурока. И это было связано не только с массовой безграмотностью населения и крепостью местных верований и суеверий, но и со странным событием, произошедшим в одном из трактиров, где якобы собственной персоной поселился один из "людей подземелья". Всё началось как-то дождливой ночью, когда трактирщик, славящийся своей сердобольностью, выйдя за порог, споткнулся о кого-то, валяющегося у ступенек. Странный пришелец был так слаб и жалок, что добродушный трактирщик сжалился над ним и приютил доходягу у себя. Соседи стали криво смотреть на нового постояльца: больше всего людей шокировал его внешний вид: он был похож на человека, но с очень уж острыми чертами лица и черной, как каменный уголь кожей, больше смахивающей на панцирь гирльда, но спорить с трактирщиком напрямую никто не решался. Лишь прислужники на кухне стали жаловаться повару, а тот осмелился посетовать трактирщику, что новый жилец ночами забирается по стене в окно кухни, как кошка, и съедает все припасы и приготовленные на утро блюда. Но трактирщик прощал гостю всё: "Наголодался, бедный, как видно!" ― отвечал он на жалобы слуг. А пришелец меж тем, как выяснилось, совсем не понимал людской речи, и посему научить его правилам поведения было сложно. Понимал он лишь зов к обеду, но, сколько не ел, а толще не становилось его брюхо и сам он, как был, так и оставался худым как жердь. Вскоре стал он ходить по всему трактиру даже днём, заходил в чужие кельи, но никто не противился, боялись, что трактирщик выгонит их за порог, а трактиров было мало и все забиты под завязку. Так что пришлось бы перебираться в Илверр (Далёкие Земли), что за сто пятьдесят миль отсюда, далековато, да и дела торговые шли лучше в Гленнвилле, и многие имели здесь хороший заработок.

Однажды вышла забавная история, как-то вечером, когда торговцы и иные люди собрались в холле трактира, дабы обсудить дела минувшего дня, туда забрёл и новый любимец хозяина. Увидев его, один заезжий купец изумлённо поднял брови и закричал: "― Дорио[1], дорио!" ― что на языке его народа обозначало "нечисть", а все решили, что странник признал племя этого существа, с тех пор так и стали звать его Дором. Теперь Дора уже не боялись, поскольку он перестал быть непонятным существом, а стал в глазах обитателей трактира лишь потерявшимся чужестранцем. Торговец же, что даровал ему имя, не знал языка Гленнвуда и не смог пояснить, что он имел в виду. Впрочем, как часто бывает, всех это устроило.

 

Отряд Брелова приходит в Гленнвуд

Поднималось свежее утреннее солнце и медленно скользило лучами по дубовым стенам этого старого трактира. Как раз на него в этот утренний час и смотрел рок-музыкант Брелов, укрывшись со своим отрядом в зарослях усыпанного фиолетовыми ягодами кустарника.

― Нам надо туда, ― сказал рокер, указывая рукой на большой бревенчатый дом на пригорке. ― А ты неправильно одета, ― добавил он, обращаясь к Алёне.

Девушка удивлённо оглядела себя с ног до головы, но ничего неправильного не заметила, разве что одежда оказалась весьма потрёпанной. Попав из слякотной зимы в тёплое лето, Алёна была довольна уже тем, что согрелась, и всё ей теперь казалось весьма правильным. А Брелов тем временем вынул из рюкзака какие-то вещи, завёрнутые в узелок, и протянул их ей.

 

Переодевание

― Пойди за кусты и переоденься, только побыстрее, ― попросил он.

Алёна кивнула и, взяв вещи, скрылась в зарослях. Там она с удивлением обнаружила, что в узелке было какое-то допотопное платье, светло-зелёная накидка, подобная плащам её новых спутников и кожаный корсет на шнуровке, как те, в которые обычно одеты женщины на старинных гравюрах. Но, несмотря на удивление, она быстро переоделась, а снятые вещи сложила в свой плащ и перевязала шарфом, чтобы удобнее было нести. В таком виде она вернулась к своим новым спутникам, и Брелов представил ей остальных вавилонцев:

― Это мои друзья, ты можешь верить каждому из нас как себе самой, ― уверенно сказал Брелов. ― Это наиболее продвинутые, "олдовые" мои помощники: Дэльвьир ― первоклассный фехтовальщик и Авельир, его ещё называют готическим рыцарем, ― вслед за его словами воины снимали капюшоны, открывая Алёне свои лица.

Дэльвьир был жилистым и мощным, он носил вьющуюся бородку и усы, лицо его выглядело немного жёстким, смотрел он исподлобья уверенным, по-звериному умным взглядом. Чёрно-белый готический грим Авельира сперва даже напугал Алёну, но рассмотрев его доброе лицо, она успокоилась.

― Это сэр Фариселл, ― продолжал Брелов, ― рыцарь из Далёких Земель, много знает и обладает большой силой, если сомневаешься в чём-то, лучше спроси его.

Фариселл приложил руку к груди и одобрительно кивнул. Этот воин был небольшого роста и непонятного возраста, на вид молодой, но с морщинами зрелого мужчины на лице и чётко очерченными скулами, которые, впрочем, его не портили. У него были карие глаза и чуть печальный взгляд, чёрные всклокоченные волосы и красивые густые брови, и вообще он держался немного высокомерно, словно принадлежал к какому-то знатному роду. Эта высокомерность, однако, не казалась наигранной, а наоборот, выглядела весьма ему свойственной, будто он привык к высокому положению, впитал это ощущение ещё с материнским молоком. Так, должно быть, держались дворяне давно минувших эпох. Но больше манер Фариселла Алёну удивило, что имя низкорослого рыцаря было созвучно имени пса Силия.

― И наши собратья Силль и Килль, ― добавил Брелов.

Килль в этот момент выглядел немного напряжённым, словно смущался, но не хотел это показывать. Алёна сразу отметила в парне сочетание обычно противоположных качеств: хорошего физического развития и явной интеллектуальности. Особенно девушку удивила его небывалая энергия, которая чувствовалась во всём его облике, эта энергия словно била ключом и выплёскивалась через край, даже когда он просто неподвижно стоял на месте. Вместе с тем, он был сосредоточен и явно умел владеть собой.

Силль же при первом взгляде не произвёл на Алёну должного впечатления. Лишь позже девушка рассмотрела в парне неуловимый шарм, но ответить себе, в чём он заключался, ей так и не удалось. У Силля были большие светлые глаза, неопределяемого подобно александриту цвета, густые брови, прямой нос с чуть излишне раздутыми ноздрями, немного великоватый рот и ямочка на подбородке. Волосы у него были тёмно-русые и немодно постриженные, такую причёску с длинной чёлкой, закрывающей весь лоб, мог бы носить какой-нибудь хиппи в восьмидесятых годах, но отнюдь не современный яппи. Эта ретро-нотка, однако, только добавляла ему шарма. Все вавилонцы были вооружены мечами, только у Авельира из-за плеча выглядывал лук и колчан со стрелами, а у пояса висел небольшой арбалет.

Алёна ещё раз обвела всех собравшихся неуверенным взглядом. Ей казалось, что всё происходящее ― только странный сон, и он вот-вот развеется, но раз этого не происходило, то она всё-таки решила продолжить странную игру и довериться своим спутникам.

 

Приход в трактир

После визуального знакомства, они все вместе направились в сторону трактира. Правда не сразу, а выждав немного, поскольку у дверей заведения толпилось несколько всадников в длинных чёрных плащах, плотно облегающих торс и расходящихся книзу. Они показались Брелову подозрительными, и он решил ждать, пока они не уедут. Брелов объяснил товарищам, что заметил у них синие воротники и манжеты, и добавил, что им ни в коем случае нельзя себя обнаруживать. Только Алёне было невдомёк, что значили слова рок-музыканта. В трактире Брелов на удивление быстро договорился об отдельных комнатах для Алёны и остального отряда, что было очень странным, учитывая вечное отсутствие свободных мест. Брелов говорил с трактирщиком уверенно и по-свойски, словно знал его много лет, остальные молчали, переминаясь у стойки, Алёна же, сильно надвинув капюшон, лишь наблюдала за диалогом из-под его края, осторожным взглядом обводя гудящий голосами постояльцев холл. Получив крышу над головой, отряд Брелова поспешил скрыться в своей келье и не показывался оттуда до вечера. Пришедшие с Бреловым заняли комнату ближе к лестнице, а Алёну поселили в конце коридора так, чтобы контролировать проход к её келье. Девушка очень устала за рабочий день и сразу отправилась спать. Вавилонцы же уселись на полу в соседней комнате, вытащили из рюкзака Силля ноутбук и, разложив на полу какие-то карты, принялись что-то чертить, то и дело сверяясь со схемой на экране. Возможно, они прокладывали маршрут предстоящего пути...

 

Малиновое вино

Только когда солнце село за гору, Брелов и остальные спустились в холл. Там они расположились за столом в самом тёмном углу, словно от кого-то прятались, и принялись уплетать пышный хлеб, запивая его медовым напитком. Только Фариселл не ел эту еду, а хлебал какую-то похлёбку из глубокой деревянной тарелки. Как и все за столом, Алёна сидела, надвинув на лицо капюшон накидки, которую она получила накануне. Она до сих пор плохо соображала, что происходит, кто эти люди, и где она очутилась, но происходящее ей почему-то нравилось. После слякотного мегаполиса это было всё-таки хоть какое-то развлечение, вроде столь популярных ныне ролевых игр в рыцарей, замки и средневековье.

Здесь был какой-то странный воздух, слишком чистый по сравнению со столичным смогом, от него даже немного кружилась голова. Так всегда бывает с жителями крупных городов, в чистых лесах свежий воздух дурманит их. Здесь слишком громко и слишком чарующе пели птицы. И даже вкус хлеба, который она ела, и мёда, который пила, был совсем иными, нежели тот, к которому она привыкла дома. Слишком насыщенный, что ли, и слишком богатый вкус был у всего на этом столе. В холле по-прежнему было очень много народу, и все о чём-то оживлённо беседовали, мерный гул голосов действовал усыпляюще. Алёна откинулась на спинку увесистого дубового стула и стала задрёмывать, но вскоре её разбудил громкий хохот постояльцев. Брелов, который в полголоса обсуждал что-то с Фариселлом, тоже обернулся на звук: оказалось, какой-то монах в длинной серой рясе развлекал гостей, показывая чудесный фокус прямо на грязном столе в центре холла. С хитрой улыбкой на устах этот невероятно красивый черноволосый парень творил заклинание, заставляя большого неуклюжего жука светло-зелёного цвета порхать в воздухе в нескольких сантиметрах над столешницей, чем приводил в восторг всех собравшихся зевак. Жук растерянно махал лапами, беспомощно пытаясь хоть за что-нибудь уцепиться, а колдун водил над ним указательным пальцем, и куда направлял он свой перст, в ту же сторону начинал вращаться и жук. От каждого нового поворота насекомого зал взрывался истерическим хохотом.

Колдун то и дело вполголоса произносил очередное заклинание, каждый раз звучащее по-разному, но заканчивающееся всегда громким выкриком "pass!". Услышав это, Брелов весь как-то напрягся и стал похож на натянутую струну боевой арфы.

В этот момент полноватая и розовощёкая прислужница в засаленном переднике поставила на стол новые кушанья, разложенные на большом, почерневшем от времени серебряном подносе. Тут было всё: виноград, яблоки, мясо и несколько бутылок какого-то тёмно-малинового напитка. Вавилонцы сразу стали разбирать яства на свои деревянные плошки, только мяса они не тронули, как пояснил Брелов, в путешествиях необходимо соблюдать вегетарианскую диету.

― Ты чем там занимаешься, дружище? ― спросил Авельир, обращаясь к Дэльвьиру.

― Прожуй сперва! ― буркнул бородач недовольно.

― А всё-таки, а? ― не унимался гот. По выражению его лица было явно видно, что он собрался посмеяться над товарищем и старательно искал для этого повод.

― Пытаюсь понять, что стало с моим коммуникатором, ― пояснил, наконец, Дэльвьир. Всё это время он усердно ковырял корпус своего КПК, поддев его кончиком ножа. Наконец защёлка поддалась, и крышечка с щелчком отскочила в сторону, угодив как раз в тарелку Фариселла.

― Прошу прощения, ― пробормотал Дэльвьир, и выражение его лица невольно сделалось брезгливым, потому что он тотчас представил, что это в его супе утонула какая-то компьютерная дребедень из засаленного кармана.

Фариселл не торопясь вынул пластмассу из тарелки и протянул её Дэльвьиру, а сам невозмутимо продолжил трапезу. Алёна поочерёдно посмотрела на обоих и хихикнула.

― Ну и что там? ― поинтересовался Авельир, неучтиво вытягивая шею и пытаясь заглянуть в КПК. ― Может, тебе помочь? Я всё-таки хакер как-никак!

― Хакер ему точно уже не понадобится, накрылась машинка! ― с досадой произнёс Дэльвьир, ставя раскрытый аппарат на край стола.

Алёна с удивлением увидела, как из корпуса миникомпьютера во все стороны со стрекотом брызнули полчища странных зелёных жучков, смахивающих на тех, что прятались в ноутбуке Силия. Насекомые, похожие на крохотных богомолов, быстро перебирали четырьмя задними лапками, а двумя передними, задранными высоко над головкой, несли различные детальки КПК. Когда все они покинули корпус гаджета, оказалось, что внутри КПК Дэльвьира совсем ничего не осталось.

― Аж блестит, ― с каким-то странным злорадством процедил Дэльвьир, проводя пальцем по идеально вычищенному корпусу миникомпьютера, ― даже скрип слышно! Слышите?

― Да не расстраивайся ты так, дружище! ― ободрил его Авельир. ― Справим тебе другой точно такой же! Бьюсь об заклад, что ты его на барахолке купил за полцены!

Дэльвьир поглядел на гота как на убогого и только махнул рукой.

― Да ладно, все знают, какой ты сноб, чтоб на рынках отовариваться! ― сказал Брелов. ― Не напрягайся!

― Данных-то там много было? Бэкап сделать успел?

― Я не сноб, ― важно возразил бородач, ― просто технику надо брать только новую, а вот, скажем, джинсы я и в секонд хэнде могу купить. И бэкап я, конечно же, сделал, небось не дурнее некоторых.

― Какие проворные жучки! ― заметил Фариселл. ― Раньше таких не видел.

― Вот только на кой им детали и провода? ― искренне недоумевал Брелов.

― Может быть, они их едят, ну, сам знаешь, говорят, полезно есть "железо", ― пошутил Авельир.

― Ну вот откуда они берутся? ― возмутился Дэльвьир. ― Это уже третий КПК от них загибается!

― Наверное, залезают через USB-порт, или через выход наушников, ― предположил Авельир, ― а больше-то неоткуда.

― Не, бред всё это! ― отверг идею Дэльвьир. ― Я думаю, они набиваются туда во время прохождения через портал...

― Ну-ка, ну-ка, это уже интересно, ― заинтересовался Брелов, закидывая в рот очередную виноградину.

― Возможно, мы цепляем во время перехода ещё какие-то миры, вот оттуда-то и лезут эти кровопийцы!

― Сомневаюсь, Дэльвьир, ― Брелов покачал головой, ― просто надо надевать на него чехол, а не бросать в карман как попало.

― Я всё это знаю, он был в чехле, ― недовольно возразил Дэльвьир, который считал себя очень правильным и пунктуальным. ― А теперь сам видишь, что с ним сделали эти монстры! ― он собрал оставшиеся детали в корпус и засунул всё вместе обратно в карман.

― Возможно, Дэльвьир прав, ― добавил Фариселл, ― здесь такие жучки точно не водятся, если вы успели заметить.

Алёна с интересом наблюдала за всем происходящим, но в разговор не вступала, всё же ей было немного боязно находиться в столь странной ситуации.

Тем временем, вавилонцы занялись напитками.

― Малиновое вино? ― недоумённо протянул Силль, рассмотрев одну из бутылок. ― Разве здесь подают малиновое вино?!

Услышав про малиновый напиток, Брелов аж привстал со стула, словно кого-то высматривая,  и стал скользить напряжённым взглядом по гуляющим в зале. Он старался делать это незаметно, и только сидящие за столом могли видеть, как движутся во мраке его зелёные глаза.

― Что происходит? ― спросил Килль и испуганно поглядел на Брелова. Надо сказать, что его было трудно напугать, но когда лицо Брелова становилось таким напряжённым, содрогались даже стальные нервы, и ему тоже делалось не по себе.

― В трактире лазутчики Свиртенгралля, ― пояснил Фариселл.

― Малиновое вино ― это условный знак, ― шёпотом продолжил Брелов. ― Его прислал кто-то из наших, этот кто-то даёт нам понять, что враг рядом! Но почему он решил использовать столь древний код?!

― Он, вероятно, давно здесь и не знает о смене пароля, ― догадался Фариселл.

― Кажется это не он, а она... ― Авельир сдвинул капюшон назад и кивнул в сторону деревянной стойки, где подавали крепкие напитки.

― Где? ― Брелов начал суетливо озираться.

― Вон там, голубоглазка с белоснежными кудрями, ― Авельир украдкой указал пальцем на сидевшую возле стойки девушку в зелёной накидке с выглядывающим из-за плеча золотым луком. ― А она ничего себе... ― гот улыбнулся.

― Я её не знаю, ― сказал Брелов задумчиво. ― Глаза голубые ― значит, не из наших?

― А я знаю? ― развёл руками Авельир.

Девушка с луком в этот момент что-то произнесла. Слов слышно не было, да и сидела она на другом краю холла, а между ними всё время шныряли постояльцы, и клубился дым от курительных трубок, заметно было лишь едва уловимое движение её сочных, алых губ.

― Что она говорит? ― Брелов повернулся к Авельиру, который обладал обострённым восприятием и мог легко расшифровать своим натренированным глазом любое слово даже на большом расстоянии.

― Она говорит, что здесь адепт гильдии Свиртенгралля, он пришёл из Шадоурока.

― Прихвостень Т'эрауса? ― переспросил Силль.

― И я, кажется, уже знаю, кто это, ― туманно добавил Брелов, бросив мимолётный взгляд в сторону столика, у которого забавлялся с жуком странный чародей.

― Надо подойти к ней, ― резонно предложил Дэльвьир, ― узнать кто она и откуда.

― Это правильно, ― одобрил внезапно подключившийся к разговору Килль, ― но где она?!

Пока они говорили, белокурая красавица уже исчезла, группа пьяных постояльцев трактира лишь на мгновения скрыла её от взоров вавилонцев, но и этого хватило, чтобы ловкая незнакомка, воспользовавшись моментом, скрылась из виду.

― Она не хочет, чтобы мы знали, кто она, ― пояснил Фариселл. ― Возможно, на это есть свои причины, а такие причины надлежит уважать.

Let it be[2], ― кивнул Брелов. ― Она и так нам здорово подсобила!

После этого все быстро собрались и поспешили вновь укрыться в своих кельях.

Алёне казалось, что она попала то ли в фильм, а то ли в какую-то очень уж реалистичную компьютерную игру. Она даже на самом деле испугалась, когда услышала, что в трактире бродит какой-то неведомый враг. Всё вокруг было ирреальным, а вавилонцы, что говорили об окружающем с будничным равнодушием, только добавляли загадочности. Произошедшие чудеса не укладывались в голове, были недоступны пониманию, как и эта смена времён года, в мгновение ока переместившая её из слякотной зимы в цветущее лето. Но, избыток впечатлений не позволял вдумываться в происходящее логически, и вся фантастичность открывшегося мира отодвинулась на задний план, уступив место восхищённому созерцанию.

 

Ночь в трактире

Лёжа на деревянной кровати в этом странном трактире, сошедшем словно с картинки из старинной книги, Алёна никак не могла уснуть и всё ворочалась с боку на бок. За сегодня с ней произошло столько необычного, сколько не было за всю жизнь. И, конечно, чтобы "переварить" всё это нужно было время. Кроме того, трактир был изрядно обветшавшим, стены его покачивались и скрипели, когда ветер атаковал их в ночной мгле. Девушка отчётливо слышала стоны балок и перекрытий, шорохи крыльев ночных птиц за окном, и возню летучих мышей на чердаке. Всё здесь было просто исполнено самой разнообразной жизни, которая была повсюду, в каждой щёлочке старого бревенчатого трактира. Такого не встретишь ни в одном мегаполисе. Снизу доносились голоса постояльцев, всё ещё не угомонившихся гуляк, а по окнам шуршали мотыльки огромных размеров с пыльными крыльями и золотистыми глазами. Так она и лежала, не смыкая глаз, прислушиваясь к тревожащим звукам и вдыхая аромат дуба и сосны, что слагали стены трактира.

 

Появление Дора

Тем временем в трактире стояла глубокая ночь. Все уже давно спали, кроме Алёны и Брелова, который сидел в коридоре, с упорством грызя сухари, прихваченные за ужином. Как и обычно, ночью, когда все нормальные люди клюют носом, рок-менестреля начинали одолевать творческие мысли. Так всегда бывает с по-настоящему талантливыми творцами. Он снова думал о своей рок-группе и о том, что теперь у него уже целых две проблемы: первая ― старая: где раздобыть скрипача-гения, а вторая ― новая: где найти хотя бы убогую на первых порах замену покинувшему группу бас-гитаристу. По крыше робко застучал начинающийся дождик, Брелов отчётливо слышал его невесомые шаги, потому что комнаты им достались под самой крышей, и в голове рок-музыканта сам собою уже начал складываться мотив новой песни. Для Брелова это было самым приятным моментом, он уже знал, что песня напишется, но ещё не брался за перо и наслаждался самым первым её рассветом. Вдруг раздался какой-то грохот, и из двери в конце бревенчатого коридора с визгом выскочила взъерошенная Алёна.

― Там, там кто-то есть!!! ― прокричала она в ужасе.

Брелов, обнажив меч, бросился в комнату. Тут же из соседнего помещения выскочили остальные вавилонцы и поспешили за своим предводителем. Ворвавшись, сперва впотьмах никто ничего не увидел. Пока все, застыв в дверном проёме с мечами наизготовку, ждали нападения, Брелов резким движением перевернул своё оружие и щёлкнул чем-то в рукояти. Мотоциклетная фара на перекрестье меча зажглась и осветила комнату. В луче света вдруг показалось странное существо, похожее на гигантских размеров кошку, которое сидело на спинке дубового стула у самого окна и что-то держало в передних лапах. Брелов присмотрелся и увидел, что это существо держит в руках горбушку хлеба, очевидно из той еды, которую Алёна прихватила со стола за ужином. Это тощее, покрытое чёрной панцирной кожей, существо было ни кем иным, как тем самым Дором ― любимцем хозяина.

― Это ещё что? ― пробормотал Авельир, и они с Бреловым переглянулись.

― Я такого раньше тоже не видел! ― Брелов было занёс меч, но воришка был таким жалким и испуганным, что удара не последовало. ― Vade in pace![3] ― пожалев пришельца, предложил он, но Дор, словно каменный, застыл на месте.

Вскоре на шум прибежал и сам трактирщик. Завидев сталь лезвий, сверкающую во тьме, лысеющий толстяк в ужасе бросился внутрь, но обнаружив, что его питомец цел и невредим успокоился. Извиняясь и кланяясь, толстяк за руку вывел существо прочь. Пока они оба пробирались через разбуженных мужчин, Дор был тих и испуган, жался к ногам трактирщика и всё время озирался, но поравнявшись с Алёной, он вдруг обнажил клыки и злобно зашипел. Девушка взвизгнула и, отпрянув назад, прижалась к стене. Брелов сжал рукоять меча, и мотоциклетная фара вновь обрисовала жёлтый круг. Трактирщик сразу понял намёк: он ускорил шаг и буквально бегом скрылся за поворотом, по-прежнему продолжая извиняться и заверять всех, что этого больше не повторится.

Несмотря на то, что всё успокоилось, Алёна всё же не решалась вернуться в келью одна, и вавилонцам пришлось пойти вместе с ней. 

 

* * *
____________________________________________________________________________________

[1] Чудовище (Илверр.).

[2] Пусть будет так (Англ.).

[3] Ступай с миром! (Лат.).

 

     
 
Предыдущая часть | Читать далее
 
 
 
 
Начало 1 - 1 1 - 2 1 - 3 2 - 1 2 - 2 2 - 3 2 - 4 2 - 5 2 - 6 3 - 1 3 - 2 3 - 3 3 - 4
3 - 5 3 - 6 3 - 7 4 - 1 4 - 2 4 - 3 4 - 4 4 - 5 5 - 1 5 - 2 5 - 3 5 - 4 5 - 5 Главная
 
Все права защищены (с) All rights reserved
 
Hosted by uCoz